martedì 9 marzo 2010

A NEGGHIA ‘NTA LU CORI (con traduzione) da S. MIGLIORE


Mi vulìa ‘nsunnari a tìa stanotti
Ma quannu ‘nchiusi l’occhi e pigghiài sonnu
Mi truvai davanti
‘na negghia accussì fitta di paroli
ca mancu si sintia  ‘cchiù
la me vuci ca gridava:
ti vogghiù beni…….ti vogghiù beni…..
e ‘dda negghia di paroli
si facìa sempri cchiù fitta…….
Ti vogghiù beni…..ti vogghiù beni……
E  ‘dda negghia criscìa….
Matri  ‘cchi  cunfusione……..
Menu mali ca m’arruspigghiài
Picchì stava ‘mpazzennu
‘ccu ‘dda negghià ‘nta lu cori.

TRADUZIONE

LA NEBBIA DENTRO IL CUORE
Volevo sognare te stanotte
Ma quando chiusi gli occhi e presi sonno
Mi trovai davanti
Una nebbia così fitta di parole
Che non si sentiva più
La mia voce che gridava:
ti voglio bene ….. ti voglio bene…..
e quella nebbia di parole
si faceva sempre più fitta…….
Ti voglio bene …. Ti voglio bene…..
E quella nebbia cresceva…..
Madre  (Madonna) che confusione…….
Meno male che mi svegliai
Perche stavo impazzendo
Con quella nebbia dentro il cuore.



TOTO'

1 commento:

  1. Totò, non avevo mai sentito della "nebbia di parole" che contrasta con la dichiarazione d'amore che si vuol fare al proprio amore. Tu l'hai pensata e certamente l'hai provata. Rimane un dubbio, e non di poco conto. Chi l'ha costruita questa nebbia? Se sei stato tu stesso ne sei indirettamente responsabile anche se ne fossi inconscio. Meno male che era un sogno. Ma il quesito rimane. Un abbraccio.

    RispondiElimina