Mentri stava taliannu li stiddi
Sintii na vuci ca mi fici arrizzari i capiddi
Era na vicchiaredda cà gridava dispirata
Ca ciancia sula mmiezzu a la strata.
Allura ccù delicatezza m’avvicinai
E cu lu cori in manu ci addumannai.
Picchì tutta sula ntà la via
Dispirata gridava e ciancia.
Idda allura ccù li lacrimi ntà l’occhi s’avvicinò
E quasi comu a vulirisi cunfissari mi parlò
Ntà l’aricchi comu si parla o cunfissuri
Quannu si ci cuntanu i piccati contra a lu Signuri:
“L’autru iornu vitti na stidda cadenti,
E a prima cosa cà pinsai fu a ddu pretendenti,
Cà pi tantu tempu mi cursi appressu nnamuratu
E iù ncoscenti sempri a vucca asciutta l’avia lassatu.”
E iù meravigghiatu ci arrispunniu
Ccù distaccu e quasi ridiennu ppì sfuttiu:
E ppì chistu cianci bedda Signura ?
Nun lu sai ca l’amuri e sempri nà iattura?
Sapissi quantu negativi ha ricivuto
Lu cori di stu poviru poeta scunsulatu…
U sacciu cchì vvò diri quannu u cori cianci
M’avvicinai ccù tinirizza e la vasai nta li guanci.
Ma idda ancora cchiù dispirata m’arrispunniu :
Allura nun capisti ? dda stidda era l’innamuratu miu…
Ca sinn’acchianò ncelu ccù tuttu l’amuri
Morsi lassannu tuttu sulu stu poviru cori…
E si pienzu a quanti voti lu rifiutai senza ragiuni
Ppi sta morali sensa sienzu di la religiuni…
E ora ca finalmente lu capii ccù l’esperienza
Iddu muriu e a mia m’arristo sulu stu duluri di panza.
La vicchiaredda avia ragiuni di cianciri
Quannu c’è l’amuri unu di la morali si nna futtiri.
Allura mi misi a cianciri pinsannu a mia
E ciancennu ciancennu ci scrissi sta poesia.
TRADUZIONE
LA VECCHIETTA INNAMORATA
Mentre stavo guardando le stelle
Sentii una voce che mi fece rizzare i capelli
Era una vecchietta che gridava disperata
Che piangeva sola in mezzo alla strada.
Allora con delicatezza m’avvicinai
E con il cuore in mano ci domandai
Perché tutta sola nella strada
Disperata gridava e piangeva.
Lei allora con le lacrime negli occhi si avvicinò
E quasi come a volersi confessare mi parlò
Nelle orecchie come si parla a un Confessore
Quando gli si raccontano i peccati contro il Signore:
“L’altro giorno vidi una stella cadente,
E la prima cosa che pensai fu a quel pretendente,
Che per tanto tempo mi corse appresso innamorato
E io incosciente sempre a bocca asciutta l’avevo lasciato.”
E io meravigliato ci risposi
Con distacco e quasi ridendo come per prenderla in giro:
E per questo piangi bella Signora ?
Non lo sai che l’amore e sempre una “sfortuna” ?
Sapessi quante risposte negative ha ricevuto
Il cuore di questo povero poeta sconsolato…
Lo so che vuol dire quando il cuore piange.
Mi avvicinai con tenerezza e la baciai nelle guance.
Ma Lei ancora più disperata mi rispose :
Allora non hai capito ? quella stella era l’innamorato mio…
Che è salito in cielo con tutto l’amore…
E’ morto lasciando tutto solo questo mio povero cuore…
E se penso a quante volte lo rifiutai senza una ragione
Per questa morale senza senso della religione…
E ora che finalmente l’avevo capito con l’esperienza
Lui è morto e a Me è rimasto solo questo dolore di pancia.
La vecchietta aveva ragione di piangere
Quando c’è l’amore uno della morale deve fregarsene.
Allora mi misi a piangere pensando a Me
E piangendo piangendo scrissi questa poesia.
TOT'O' MIGLIORE |