venerdì 12 novembre 2010

SAN VALENTINU - con traduzione - di S. MIGLIORE


Ppi la festa di li ‘nnamurati
Tutti li ziti sunu ricordati
Lu zitu ci arrigala la cullana
La zita si fa ghisari la suttana

Lu zitu ci porta la cassata

La zita ci duna na vasata.
Iù u sapiti ppi san Valentinu
Ristaiù sulu ccù nù bicchieri ‘i vinu

Iù ci dicia ca eru ‘nnamuratu

Ca vulia abbrazzari tuttu priatu
Idda ‘veci …… ridia ……. mi taliava ……
E mai m’arrispunnia “sugnu cu tia”

Idda è luntanu di lu me cori malatu

E sapi puru ca sugnu nnamuratu
Ma lu so cori è di petra allisciata
E l’amuri ci sciddica comu lu sapuni ‘nta la valata.

Quantu su beddi li so occhi quannu mi talia

ma picchì nun rispunni mai “sugnu cu Tia”?

TRADUZIONE


SAN VALENTINO


Per la festa degli innamorati

tutti i fidanzati sono ricordati
il fidanzato gli regala la collana
e la fidanzata si fà alzare la sottana.

il fidanzato gli porta la Cassata

e la fidanzata gli da un bacio.
Io lo sapete per S.Valentino
sono rimasto solo con un bicchiere di vino.

Io gli dicevo che ero innamorato

che la volevo abbracciare tutto contento
Lei invece..... rideva......mi guardava......
e Mai mi rispondeva : "sono con te".

Lei è lontana dal mio cuore malato

e sà pure che sono innamorato
ma il suo cuore è di pietra levigata
e l'amore gli scivola come il sapone sul marmo.

Quanto sono belli i suoi occhi quanto mi guarda

ma perchè non risponde Mai "SONO CON TE"???
TOTO' 
Annamaria... a dopo 

1 commento:

  1. Grande Totò. A dimostrazione indico queste espressioni: "lu so cori è di petra allisciata e l'amuri ci sciddica comu lu sapuni....". Un amore degno di miglior destino, Totò, ma che ci vuoi fare?

    RispondiElimina